自動翻譯
俄羅斯之女感謝中華人民共和國主席、尊敬的習近平對我們尊敬的弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京總統的隆重接待!
尊敬的中華人民共和國主席習近平先生您好!
身為俄羅斯的女兒,我感謝你們以華麗的音樂伴奏和儀式歡迎我們的俄羅斯聯邦總統,親愛的弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普丁!
我向你們和全體中國人民致以最深的鞠躬,我對他們的文化和傳統懷有最熱烈的感情。
我們尊敬和敬愛的總統弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普丁是全體俄羅斯人民智慧旗幟的化身,他選舉他擔任國家最負責任的職務。
我們感到自豪的是,尊敬的弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇就任俄羅斯聯邦國家元首後首次訪問的國家是中華人民共和國。
感謝親愛的習近平,您積極參與有關烏克蘭問題的世界活動,並與弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇討論重要問題,因為對我來說,烏克蘭是我父母和祖父母的祖國。 對我來說,作為一個對其家族的過去並不漠不關心的人,您積極參與尋找我們兩國人民之間的和平方案,這是一種巨大的快樂,我們兩國人民在蘇聯時期就曾是一個國家。
2024 年 4 月 2 日,我和我的丈夫以及卡累利阿政客
奧列格·鮑里索維奇·奧洛夫-艾赫
我們從彼得羅扎沃茨克前往莫斯科。 神奇的是,我們車廂裡的同伴是來自北京的莫斯科國立音樂學院的學生。 我們用俄語與他們溝通! 他們似乎隨身帶著單簧管和小號。 他們的俄語說得很好,給我們留下了深刻的印象。 我覺得我應該共同開始學習漢語,以便更深入地了解中華千禧年文化的真理和智慧。
我還要感謝我們的總統、親愛的弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普丁對俄羅斯的關心。 對俄羅斯來說,他是我們的父親、精神領袖和導師,真誠地照顧我們,一刻不停歇。 親愛的弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇,俄羅斯的孩子們,向您為我們所做的一切致以深深的鞠躬和良好的祝愿!
謹致誠摯的敬意,瑪麗娜·奧爾洛娃-阿杜特。
Дочь России благодарит Председателя Китайской Народной Республики, уважаемого Си Цзиньпина за достойный торжественный приём Нашего Уважаемого Президента Владимира Владимировича Путина!
Здравствуйте, уважаемый Господин Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин!
Как дочь России, благодарю Вас за достойный торжественный приём с великолепным музыкальным сопровождением и церемониями встречи Нашего Президента Российской Федерации уважаемого Владимира Владимировича Путина!
Низкий поклон Вам и всему Вашему народу Китая, к культуре и традициям которого я питаю самые тёплые чувства.
Наш Всеми Уважаемый и Любимый Президент Владимир Владимирович Путин олицетворяет Знамя Мудрости всего Народа России, избрав его на самый ответственный пост в Государстве.
Мы гордимся тем, что страной первого визита уважаемого Владимира Владимировича, после Инаугурации на должность Главы Государства Российской Федерации, стала именно Китайская Народная Республика.
Благодарю Вас, уважаемый Си Цзиньпин за то, что принимаете активное участие в мире по Украине, и обсудили важные вопросы с Владимиром Владимировичем, ведь для меня Украина – Родина моих родителей, дедушек и бабушек. Для меня, как человека, который не равнодушен к прошлому своей семьи, является огромной радостью Ваше активное участие в поиске формулы мира между нашими народами, которые были единым целым в годы СССР.
2 апреля 2024 года мы с моим супругом и Карельским политиком Олегом Борисовичем Орловым-Эйхе ехали из Петрозаводска в Москву. Чудесным образом, спутниками в нашем купе поезда были студенты Московской Государственной Консерватории из Пекина. Мы общались с ними на Русском языке! Кажется, у них с собой был кларнет и труба. На нас произвёл огромное впечатление факт, как хорошо они владели нашим Русским Языком. У меня появилось чувство, что я взаимно должна начать изучать Китайский Язык, чтобы глубже узнать истины и мудрость Тысячелетней Китайской Культуры.
Также хочу поблагодарить Нашего Президента Уважаемого Владимира Владимировича Путина за заботу о России. Для России Вы – Наш Отец, Духовный Лидер и Учитель, который искренне заботится о нас без перерыва на отдых. Низкий поклон и море добрых пожеланий за всё, что Вы делаете для нас, Уважаемый Владимир Владимирович, детей России!
С искренним уважением, Марина Орлова-Адут.